Currently, Chinese parents thinkthat children are inherently lazy, so they are strict with the youngergeneration.Differently, Western parentsconsider that children love freedom congenitally. Therefore, their childrengrow up allodially without stringent demands. It is obvious that two utterlydifferent education models come into being.
现在中国的父母认为孩子天性懒惰,所以他们对年轻一代要求很严格。不同的是,西方父母认为孩子天性爱自由。所以,他们的孩子是没有被严格要求,自由自在地长大。很明显,两个完全不同的教育模式就产生了。
But every model has both advantages anddisadvantages, just like the education ways that the Battle Hymn of the Tiger Mothermentions. The author Amy Chua, who is a Chinese-American, developed ten houserules for her two daughters. When I read this, I could not stand being anxiousabout Sophia and Louisa. The mother was excessively austere.
但是每一种模式都有优点和缺点,就像虎妈战歌里面提到的教育方式。作者艾米是一个美籍华人,她为她的两个女儿的制定了十条规则。当我读到这个时,我忍不住为索菲亚和路易莎担心。她们的母亲太严厉了。
To my surprise, the tiger mother couldcombine empirical reality with Chinese educationmethods ably. As a result, she fostered two excellent daughters. They wereenrolled in Harvard and Yale University at the same time.
使我吃惊的是,虎妈可以将经验现实与中国教育的方法巧妙地结合。结果,她培养了两个优秀的女儿。她们同时就读于哈佛大学和耶鲁大学。
The book, a best seller, initiates usbecome lost in thought. It leads us to learn how to choose suited educationmethods. As far as I am concerned, maybe we can be strict in fundamentaleducation, but be bouncy in developing interests and creativity. Only in thisway, we will not be limited by some education model. Fostering excellent studentscan be expected soon.
这一本畅销书,引发我们的深思。它使我们了解如何选择合适的教学方法。我认为也许我们可以在基础教育上严厉些,但在发展兴趣和创造力时要有足够空间。只有这样,我们才不会被一些教育模式来局困住。培养优秀的学生指日可望。