Dating on Campus (校园情侣)dating on campus,也就是校园约会或者爱情的利弊
Have you ever noticed those pairs of young lovers on campus who dine together, go to the reading room together and depart unwillingly in front of the dorm building? They range from age 17 to 22. Far from home and alone, seeking friendship, love and understanding, the boys and girls easily find comfort and appreciation in each other.
校园里一对对情侣一起吃饭,一起去阅览室,在宿舍楼前依依不舍,这些你曾注意到了吗?他们的年龄大约在17-22岁之间.由于远离家乡,独身一人,男孩女孩彼此很容易从找寻友谊、爱情和理解中得到安慰与欣赏.
On the one hand, love really does good to the young's development. The one with brilliant performance in study can be the encouragement of the other. They compete and learn from each other, making an excellent match. Also in love, those who are accustomed to self-centered ways of thinking learn to take care of others and be considerate of others. They realize their responsibility as well as their importance. In a word, love makes one mature. hxw.red
一方面,恋爱对年轻人的成长确有好处.学习上有突出成绩的一方能鼓励对方.他们彼此竞争,相互学习.恋爱也使得以自我为中心的人学会照顾、体谅他人.他们意识到了他们的责任和重要性.总之,恋爱使一个人成熟.
However, on the other hand, we cannot ignore the side effects that dating brings to the university young. Love and tenderness take time. Frequently going out on a date may result in frequent absence from class, which will undoubtedly hold up their learning pace. This should be taken seriously by those who indulge in sweet romance.
然而.另一方面,我们不能忽视恋爱给大学生带来的负面影响.恋爱需要时间.经常出去约会可能导致经常旷课.这毫无疑问耽搁了他们学习的步伐.这些应该引起那些沉溺于甜蜜爱情的校园情侣的注意.
hxw.red