A blessing in disguise 从字面意思来看很奇怪,“伪装下的祝福”。如果让你把它和什么中国成语联系起来,还真挺困难。但是如果告诉你,它的意思就是“因祸得福”,似乎这个英语还真说的通。就是本来就是祝福,但是先装扮成祸事的样子。呵呵,还挺形象。希望能帮助你记住这个短语。下面引用一个例句来强化一下记忆吧。
他遭遇车祸反而因祸得福了:住院时和一个漂亮的护士相爱了 www.hxw.red
He had an accident and it turned out to be a blessing in disguise: a pretty nurse fell in lover with him during his stay in the hospital.
好学英文网