生活不匆忙
Rivers know this: there is no hurry. We shall get there some day.
河流懂得一个道理:无需匆忙。该到的地方终有一天会到达。
Sometimes, if you stand on the bottom rail of a bridge and lean over to watch the river slipping slowly away beneath you, you will suddenly know everything there is to be known.
有时倘若你站在桥最下面一根栏杆上,弯腰看河水从你身下缓缓流过,你会突然顿悟一切。
Don't underestimate the value of Doing Nothing, of just going along, listening to all the things you can't hear, and not bothering.
不要低估了“无所事事”的价值——就这么走走,聆听耳朵无法听到的声音,无忧无虑的,这些就很有价值。
When late morning rolls around and you're feeling a bit out of sorts, don't worry; you're probably just a little eleven o'clockish.
如果到了上午晚些时候而你觉得有些没精打采,别担心,你很可能只是处于“11点状态”。
在小熊维尼的故事里,维尼的钟总是停在11点,而每次他看钟时就会说:“啊,是时候吃点东西了。”几年以前在英国,有种在11点享用的饮料和点心非常普遍,就叫做“elevenses”。
做个聪明人
To the uneducated, an A is just three sticks.
对于一个没文化的人,A这个字母不过是三根棒子罢了。
You can't help respecting anybody who can spell TUESDAY, even if he doesn't spell it right; but spelling isn't everything. There are days when spelling Tuesday simply doesn't count.
你不得不佩服那些能够拼写TUESDAY这个单词的人,即使他根本没有拼对。但是拼写并非一切,有些时候它完全没有价值。
Before beginning a hunt, it is wise to ask someone what you are looking for before you begin looking for it.
当你要开始搜寻东西时,明智的做法是先问清你应该找什么。
I used to believe in forever, but "forever" is too good to be true.
我过去一直相信有永远,但是“永远”只是个美好而不真实的东西。