China had cause for a double celebration on Saturday after winning their first ever swimming gold medal as well as setting a new world record in the women's 400m medley.
上周六,赢得了女子400米混合泳金牌并创新的世界纪录后,中国举行了双重庆祝。
Sun Yang sealed a place in China's Olympic history with an impressive swim in the 400m freestyle final that was only 0.07 seconds off the world record to take gold.
孙杨在400米自由泳决赛中以0.07秒的优势打破世界记录摘金,他出色的表现开创了中国奥运史上的新篇章。
Defending Olympic champion Park Ta-Hwan was leading at the final turn, but the 20-year-old Sun surged past his South Korean rival in the final length to seal a place in Chinese Olympic history.
卫冕奥运冠军朴泰桓在最后一轮领先,但是20岁的孙杨在最后一段距离超越了韩国对手,开创了中国奥运史的新篇章。
'The feeling is very nice, it's beautiful. It's a big dream come true for me,' said Sun.
“感觉很棒,很美。这对我来说是实现了一个伟大的梦想”孙杨说。
'Because it's the Olympic Games, I felt a little bit nervous at the start, and then at the end, I felt that I could get a medal.'
“因为这是奥运会,刚开始我觉得有点紧张,到最后我感觉我可以获得金牌”
Twenty minutes after Yang won China's maiden gold medal, 16-year-old Ye Shiwen triumphed in the women's 400m medley, as well as breaking the world record set in Beijing four years ago.
孙杨夺得金牌20分钟后,16岁的叶诗文在女子400米混合泳中取得胜利,同时打破了四年前北京奥运会创下的世界纪录。
Ye rounded off a sparkling day in the pool for China as she claimed the title with a breathtaking final lap of 28.93 seconds.
当她在最后一圈以令人惊叹的28.93秒摘得桂冠时,叶诗文在泳池中给中国带来了金光闪闪的一天。
'I thought at the 200 meters that the race was lost, but then I realized I was in the top two or three and I was confident I could win on the last leg,' said Ye.
“游到200米的时候我以为我输了,但是接着我意识到我在前两三名,于是我相信我能在最后一段获胜”叶诗文说。
'I dreamed of winning the gold medal, but I never ever expected to break a world record, I'm overwhelmed.'
“我梦想过赢得金牌,但是我从没想过会打破世界纪录,我很激动。”