China‘s star hurdler Liu Xiang has pulled out the 2012 London Diamond Leaguemeeting after suffering from a bad back.
中国跨栏之星刘翔因背部伤势退出2012伦敦钻石联赛。
Liu had cruised into the 110 meter hurdles final at Crystal Palace afterwinning his heat in 13.27 seconds, but was unable to take his place on thestarting line after suffering back strain. The final was won by American starAries Merritt, who defied the cool, overcast conditions to equal his ownseason’s best of 12.93 seconds.
刘翔在水晶宫以13.27秒的成绩进入了110米栏决赛,但是他背部受伤后就不能在起跑线上取得优势。最终美国明星梅里特赢得了决赛的胜利,以12.93秒的成绩成就了他自己赛季的最佳成绩。
As one of China’s biggest sports stars, the 'Chinese Fly Man' Liu Xiang willbe competing for Olympic gold in London in just a few weeks time.
作为中国最大的体育明星,“中国飞人”刘翔将在几周后在伦敦竞争奥运金牌。